全球旅游安全资讯第三十三期
国家或地区 | 城市或地区 | 摘 要 | 原 文 | 事 件 | 时 间 |
---|---|---|---|---|---|
菲律宾 Philippines |
Negros Oriental and Cebu provinces | 在距离Negros Oriental省的Dumaguete市的北边约60公里处发生了6.2级余震。A 6.2 magnitude aftershock has been reported approximately 60km north of the city of Dumaguete。 | ![]() |
地震 Earthquake |
6 FEB 2012 |
印度尼西亚 Indonesia |
Lampung and East Nusa Tenggara | 自2012开年以来,印尼的Lampung省爆发了登革热疫情,已造成超过10人死亡,预计还将有950人被感染。An ongoing outbreak of dengue fever in Indonesia's Lampung province has killed more than ten people since the beginning of 2012, a further estimated 950 people are infected. | ![]() Indonesia:... |
疾病爆发 |
19 FEB 2012 |
新喀里多尼亚 New Caledonia |
全国范围 Countrywide |
预计在未来的30个小时内,热带风暴茉莉会影响新喀里多尼亚。Tropical Storm Jasmine is expected to impact New Caledonia within the next 30 hours. | ![]() New Caledonia:... |
热带风暴 |
2 FEB 2012 |
尼泊尔 Nepal |
Kathmandu | 2月7日,位于尼泊尔首都Kathmandu附近Tribhuvan国际机场附近发生火灾,致使印度北部的机场的航班改道。A wildfire near the Tribhuvan International Airport located near Nepal's capital, Kathmandu, on 7 February has led the diversion of a number of flights to airports in northern India. | ![]() Nepal:... |
航班中断 Flight disruptions |
7 FEB 2012 |
在距离Negros Oriental省的Dumaguete市的北边约60公里处发生了6.2级余震。这是自2月6日在距Dumaguete北部约72公里处发生6.8级地震以来的第二次重大地震。
A 6.2 magnitude aftershock has been reported approximately 60km north of the city of Dumaguete, located in the Negros Oriental province. This is the second significant earthquake to occur in the region since a 6.8 magnitude earthquake was reported approximately 72km north of Dumaguete earlier on 6 February.
建议客户随时关注当地媒体更新报道和地方当局广播频道的紧急警报。短期内,在受灾地区做好应对余震的准备。
Clients are advised to monitor local media and emergency broadcast channels for updates and advisories from the local authorities. Persons in the affected areas should also brace for further aftershocks in the short-term.
自2012开年以来,印尼的Lampung省爆发了登革热疫情,已造成超过10人死亡,预计还将有950人被感染。
自2012开年以来,印尼的Lampung省爆发了登革热疫情,已造成超过10人死亡,预计还将有950人被感染。受灾最严重的地区包括北Lampung,南Lampung,Pesawaran,Metro和Pringsewu。疾病也影响East Nusa Tenggara省,目前已造成五人死亡,至少282人被感染。在East Nusa Tenggara省受灾最严重的地区是Kuanino,Oetete,Oesapa, Kelapa Lima,以及Pasir Panjang和Oebobo街道。登革热的症状通常发生在被受感染的伊蚊叮咬3至14天后,包括发高烧,剧烈头痛,背痛,关节痛,恶心,呕吐,眼痛,皮疹。
An ongoing outbreak of dengue fever in Indonesia's Lampung province has killed more than ten people since the beginning of 2012, a further estimated 950 people are infected. Areas worst affected by the outbreak include North Lampung, South Lampung, Pesawaran, Metro and Pringsewu. The disease has also affected East Nusa Tenggara (NTT) province where five people have died and at least 282 others are infected. The worst affected areas in NTT province are Kuanino, Oetete, Oesapa, Kelapa Lima, as well as Pasir Panjang and Oebobo subdistricts.Symptoms of dengue fever usually occur within three to 14 days of receiving a bite from an infected Aedes mosquito, and include a high fever, severe headache, backache, joint pain, nausea, vomiting, eye pain and rash.
建议准备去受灾地区的客户,应采取预防措施,防止被蚊子叮咬,包括使用驱蚊剂,穿着长袖衬衫和长裤,尤其是在黄昏和黎明,蚊子通常是最活跃的时候。出现上述症状的客户, 应立即咨询医生。
Clients travelling to the affected regions are advised to take precautions against being bitten by mosquitoes, including using insect repellent and wearing long-sleeved shirts and long trousers, particularly at dusk and dawn, when mosquitoes are generally most active. Individuals exhibiting the above-mentioned symptoms are advised to consult a medical practitioner immediately.
近日, 预计在未来的30个小时内,热带风暴茉莉会影响新喀里多尼亚。该3类风暴目前位于该国北部,并向南偏东方向推进。风暴可能导致暴雨,大风和沿海风暴潮。预计在未来48小时内,风暴可能会导致公路,航空和岛屿间海上运输中断,客户要做好准备。
Tropical Storm Jasmine is expected to impact New Caledonia within the next 30 hours. The Category 3 storm is currently located north of the territory and is heading in a south easterly direction.The storm is likely to result in heavy rainfall, strong winds and coastal storm surges. Clients should also anticipate disruptions to road, air and inter-island sea transport over the next 48 hours.
建议客户随时关注当地媒体的更新报道并且遵循地方当局的建议。在低洼地区和高架的地区,应注意洪水和山体滑坡所潜在的危险。
Clients are advised to monitor local media for updates and advisories from the local authorities. Caution is advised in low-lying areas and elevated regions, due to the respective threats of flooding and landslides.
2月7日,位于尼泊尔首都Kathmandu附近Tribhuvan国际机场附近发生火灾,致使印度北部的机场的航班改道。火灾目前没有造成任何重大的财产损失或人员伤亡,并且已受到控制。火灾原因目前尚不清楚。
A wildfire near the Tribhuvan International Airport located near Nepal's capital, Kathmandu, on 7 February has led the diversion of a number of flights to airports in northern India. The wildfire, which did not cause any significant damage or casualties, is currently under control. The cause of the fire is not known.
打算乘坐Tribhuvan国际机场的航班的客户应与他们的旅游供应商或航空公司在航班出发前再次确认好他们的航班信息。
Clients intending to travel via Tribhuvan International Airport are advised to reconfirm all flights with their travel provider or airline prior to departure.